
¿Te gustó el relato?
Por favor puntúalo a continuación y visita más abajo la sección de comentarios.
¡Participa en la discusión en torno a este relato!

BIO ESPAÑOL:
Abelardo León-Donoso, es escritor, cuentista, ensayista, pintor e investigador en temas sobre educación, salud sexual e inmigración. Nació en Santa Cruz, provincia de Colchagua, Chile. Es Doctor en Humanidades y Ciencias Sociales por Concordia University, Montréal. Ha obtenido diversos reconocimientos en concursos literarios internacionales como el Certamen internacional de relato breve de Verano de cuento, Gobierno de Canarias, 2022. Reside en Montreal, Canadá.
- Crecí en un pequeño pueblo en el sur de mi país, donde la gente de mi comunidad narraba historias que los conectaban con sus propios miembros, con los animales, las aves, las plantas y el resto de los elementos de la naturaleza. De la misma manera en que diversos autores lo han hecho conmigo, creo que la palabra no solo llega al alma de las personas, sino también a sus cuerpos, llevándolos a encarnar decisiones alentadoras y liberadoras en sus vidas. En consecuencia, escribo porque la literatura es un medio poderoso para comunicarme con otros seres humanos que pueden sentirse profundamente conmovidos e identificados con mis palabras, y porque la palabra escrita me permite regresar a espacios, momentos y personajes que resisten al irremediable paso del tiempo.
BIO FRANÇAIS
Abelardo León-Donoso est un écrivain, conteur, essayiste, peintre et chercheur spécialisé dans les domaines de l’éducation, de la santé sexuelle et de l’immigration. Il est né à Santa Cruz, dans la province de Colchagua, au Chili. Il est doctor en sciences humaines et sociales de l’Université Concordia à Montréal. Il a reçu diverses distinctions dans des concours littéraires internationaux tels que le Concours international de la nouvelle d’été Verano con Cuento, organisé par le gouvernement des Canaries en 2022. Il réside à Montréal, au Canada.
- J’ai grandi dans un petit village du sud de mon pays, où les gens de ma communauté racontaient des histoires qui les reliaient à leurs propres membres, aux animaux, aux oiseaux, aux plantes et aux autres éléments de la nature. De la même manière que divers auteurs l’ont fait avec moi, je crois que la parole touche non seulement l’âme des gens, mais aussi leur corps, les incitant à prendre des décisions encourageantes et libératrices dans leur vie. Par conséquent, j’écris parce que la littérature est un puissant moyen de communiquer avec d’autres êtres humains qui peuvent se sentir profondément émus et identifiés avec mes mots, et parce que la parole écrite me permet de retourner dans des espaces, des moments et des personnages qui résistent à l’inexorable passage du temps.
Entradas recientes
- El Piquero octubre 22, 2023
- El día de tu muerte… octubre 1, 2023
- El escritorio septiembre 28, 2023
- El Pescador De Jaibas septiembre 16, 2023
Comentarios recientes
- Carmen en Algo contigo
- Carmen en El escritorio
- Carmen en El Piquero
- Aldo Pirella en El día de tu muerte…
Un cuento intrigante que atrapa al lector y que despierta sentimientos de empatía hacia la protagonista esperando en todo momento que alguien pudiera salvarla. Pese a que eso no ocurre, el escritor nos va dando matices del mundo interno de la protagonista más allá de la difícil experiencia claustrofóbica. Nos invita a ver la relación de la protagonista con su marido muerto quien la protege con el abrigo que mágicamente ella encuentra….Nos habla de su vida nueva de viudez, los intentos de conocer a sus vecinos y su relación periódica con su terapeuta, es decir, cómo Sharon intenta re-construir su vida actual. La coronación del cuento es muy hermosa
xxx